- Présentation Labex
-
Recherche
- Quelles sont les recherches menées par ASLAN ?
- Projets financés par ASLAN
- Publications
-
Événements scientifiques
- Colloque dyslexie à l'âge adulte
-
- Ressources ICAR - La Cellule Corpus Complexes
- Ressources DDL
- Ressources LIRIS
- Organisation ASLAN (2010-2019)
- Thèses financées
-
Valorisation
- Actualités
- Le Langage pour tous
- Ressources ASLAN
- Embodied language
- Language in society
- Linguistic systems
- "Tout se tient"
Vous êtes ici : Version française > Quelles sont les recherches menées par ASLAN ? > Publications
-
Partager cette page
Publication
Publié le 21 février 2025 | Mis à jour le 21 février 2025
Le Mufaṣṣal d’al-Zamaḫšarī, traduction commentée
Le nom
Pourquoi une traduction du Mufaṣṣal d’al-Zamaḫšarī ? Parce que ce livre « connut une vogue considérable dans l’Orient musulman jusqu’à la fin du xiiie siècle » et il exerça une influence « très importante en Orient arabe et dans le monde iranophone, notamment à travers les commentaires d’Ibn Yaʿīš et d’Ibn al-Ḥājib ainsi que la Kāfiya de ce dernier. L’ouvrage peut être considéré comme la source principale des grands traités classiques. » En outre, al-Zamaḫšarī ne fut pas seulement un grammairien, mais il est également l’auteur d’un véritable thésaurus de la langue arabe...
- ÉditeurGeuthner
- Auteur(s)Georges Bohas, Mustafa Alloush