Publié le 8 janvier 2021 | Mis à jour le 10 février 2021

ODIMEDI, outil d'auto-formation pour inteprètes et intervenants médico-sociaux

La formation en ligne pour améliorer la communication entre interprètes, professionnels de la santé et patients


POURQUOI

Le projet ODIMEDI s’inscrit dans les objectifs de la loi de modernisation du système de santé du 26 janvier 2016 qui promeut la médiation sanitaire et l’interprétariat linguistique. Il porte sur la création et le développement d’un outil numérique d’auto-formation, à l’attention des interprètes et intervenants sociaux et en santé, sur le recours et le travail avec un interprète ou un médiateur dans le domaine médico-social (santé, santé mentale, social), avec des publics migrants ou allophones.

LIEN AVEC LA RECHERCHE

Il se base sur une étude scientifique détaillée, réalisée dans les projets ASLAN et ANR MILSA et REMILAS, portant sur les problèmes d’intercompréhension entre personnel de santé et patient, dans des rencontres avec ou sans la présence de l’interprète ou du médiateur, et des solutions qui permettent leur anticipation ou leur gestion sur le moment.

POUR QUI

La plateforme ODIMEDI propose des modules de formation illustrant au moyen de vidéos authentiques analysées, des phénomènes interactionnels majeurs en jeu dans des consultations avec des personnes allophones, en présence ou non d’interprète. Cette formation est destinée aux interprètes et professionnels de santé.

PARTENARIAT

Le projet ODIMEDI est porté par le Laboratoire ICAR (CNRS, ENS de Lyon et Université Lyon 2), qui fait partie du LabEx ASLAN et l’ORSPERE-SAMDARRA (Centre hospitalier Le Vinatier). L’ergonomie, l’architecture et le design de la plateforme ont été réalisé par la société de Design Distorsion (https://www.distorsion.io/). Le développement informatique est réalisé par Franck Haegeli de la société Cervooo et Romain Briard de la société Boddy Digital.