- Présentation Labex
-
Recherche
- Quelles sont les recherches menées par ASLAN ?
- Projets financés par ASLAN
- Publications
-
Événements scientifiques
- Colloque dyslexie à l'âge adulte
-
- Ressources ICAR - La Cellule Corpus Complexes
- Ressources DDL
- Ressources LIRIS
- Organisation ASLAN (2010-2019)
- Thèses financées
-
Valorisation
- Actualités
- Le Langage pour tous
- Ressources ASLAN
- Embodied language
- Language in society
- Linguistic systems
- "Tout se tient"
Vous êtes ici : Version française > Quelles sont les recherches menées par ASLAN ? > Thèses financées
-
Partager cette page
Publié le 20 juillet 2020 | Mis à jour le 20 juillet 2020
Séquences d'explication lexicale dans l'enseignement du français par visioconférence : une approche multimodale
par Benjamin Thomas Holt
Cette thèse vise à étudier l’interaction pédagogique par visioconférence entre sept futurs professeurs de français langue étrangère en formation professionnelle à l’Université de Lyon et douze apprenants de français langue étrangère inscrits dans une école de commerce à Dublin City University. A partir de données écologiques, nous avons construit un corpus audiovisuel de vingt-huit séances et de quinze heures et demie d’interactions. Par une démarche inductive, en nous appuyant sur des méthodes développées dans le cadre de l’analyse conversationnelle, nous avons identifié 295 séquences d’explication lexicale. Nous avons analysé celles-ci par une approche multimodale qui adopte une vue holistique de la communication et prend en compte l’utilisation de l’ensemble des ressources sémiotiques sans privilégier par défaut le langage oral. Nos analyses multimodales montrent de quelles façons les enseignants utilisent les ressources à leur disposition pour se focaliser sur la forme des items lexicaux, pour se focaliser sur leur sens et pour impliquer les apprenants dans les séquences d’explication. Nos données permettent également de mener des comparaisons interindividuelles grâce au fait que plusieurs enseignants, ayant reçu les mêmes consignes et se trouvant dans des situations similaires, expliquent les mêmes items lexicaux.